Yumeさん
2024/03/07 10:00
〇〇を貸して を英語で教えて!
職場で、同僚に「〇〇貸して」と言いたいです。
回答
・Can I borrow your 〇〇?
・Could I use your 〇〇?
「〇〇貸してくれる?」というニュアンスで、友人や家族など親しい間柄で使うカジュアルな表現です。
ペンや本、充電器など、ちょっとした物を気軽に借りたい時にぴったり。「May I...?」よりずっとくだけた言い方なので、日常会話で気軽に使えますよ!
Can I borrow your stapler for a second?
ホッチキス、ちょっと借りてもいい?
ちなみに、"Could I use your 〇〇?" は「〇〇をお借りできますか?」という意味で、"Can I...?" より丁寧で控えめな聞き方だよ。相手の都合を尊重するニュアンスがあるから、初対面の人や目上の人、オフィスで同僚に何かを借りる時なんかにピッタリ。とても感じが良い印象を与える便利なフレーズだよ!
Could I use your stapler?
ホッチキスを貸してもらえますか?
回答
・Can I borrow ~?
・Could you lend me ~?
・Do you mind lending me ~?
1. Can I borrow the pencil?
鉛筆を貸して。
「borrow」は「借りる」という意味の動詞です。「Can I borrow~?」で「私は〜を借りることができますか?」となり、「〜を貸して」というニュアンスを表すことができます。
2. Could you lend me your laptop?
あなたのノートPCを貸して。
「lend」は「貸す」という意味の動詞です。「Could you lend me ~?」で「あなたは私に〜を貸してくれませんか?」となります。「laptop」は「ノートPC、ノートパソコン」を表す名詞です。
3. Do you mind lending me your phone?
携帯貸して。
「Do you mind ~?」は「あなたは〜を気にしますか?」という、何かを頼むときに使う丁寧な表現です。直訳すると「あなたの携帯を私に貸すことをあなたは気にしますか?」となり「携帯貸して」のニュアンスを表します。
気を付けることは、相手が貸す場合、「気にしないよ」という返事になるので「No, I don't.」となることです。
Japan