M mitoさん
2024/03/07 10:00
アイスクリームコーナーはどこにありますか? を英語で教えて!
アイスクリームコーナーを探しているので、「アイスクリームコーナーはどこにありますか?」と言いたいです。
回答
・Where can I find the ice cream?
・Where's the ice cream aisle?
「アイスはどこですか?」とほぼ同じですが、"can I find" が入ることで「どこに行けば見つかりますか?」というニュアンスが加わります。
お店で店員さんに尋ねる時や、友達の家で「アイスどこにある?」と聞く時など、カジュアルな場面で自然に使えます。
Excuse me, where can I find the ice cream?
すみません、アイスクリームコーナーはどこにありますか?
ちなみに、"Where's the ice cream aisle?" は、スーパーで店員さんなどに「アイスの売り場はどこですか?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。何か他の物を探しているついでや、会話の最後に「あ、そうだ」という感じで付け加えるのにぴったり。とても自然で使いやすいですよ。
Excuse me, where's the ice cream aisle?
すみません、アイスクリームコーナーはどこですか?
回答
・Where is the ice cream section?
・Where can I find the ice cream shop?
1.「アイスクリームコーナーはどこにありますか?」は英語で、"Where is the ice cream section?”と言います。「コーナー」は英語で、cornerではなく、"section”なので注意しましょう。
例)
Excuse me, where is the ice cream section? I can’t find it at all.
すみません、アイスクリームコーナーはどこにありますか?全く見つからないんです。
2. その他に、"Where can I find the ice cream shop?”とも表現できます。ice cream sectionという言葉が出てこなくても、"shop”「お店」を使っても十分通じます。"Where can I find~?”「〜はどこにありますか?」もよく使うので覚えておくと便利です。
例)
Where can I find the ice cream shop? The shopping mall is so huge that I'm having trouble finding it.
アイスクリームのお店はどこにありますか?ショッピングモールが大きすぎて、どこにあるのか見つからず、困っています。
*trouble doing「〜するのに苦労する」
Japan