akiyasu

akiyasuさん

2024/03/07 10:00

債務不履行 を英語で教えて!

契約によって約束された義務を果たさないことを言う時に「債務不履行」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 93
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/07/04 10:25

回答

・default
・breach of contract

default
債務不履行

債務を履行しないこと(特に支払い能力を失うこと)を指します。

例:
The company will need to restructure its debts to avoid default.
その会社は債務不履行状態を避けるために、借金のリストラを行わないといけなくなるだろう。

または、状況によっては「Breach of contract(契約義務違反)」と表現することもできます。

例:
He sued the company for breach of contract. It seemed the company did not pay him as stated in the contract.
彼は契約義務違反でその会社を訴えました。どうやらその会社は契約で決めた通りの支払いを行わなかったようです。

役に立った
PV93
シェア
ポスト