M Hanada

M Hanadaさん

2024/03/07 10:00

臨界状態 を英語で教えて!

臨界圧力で気体と液体が共存し、区別がつかなくなっているときの物質の状態を言う時に「臨界状態」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 03:40

回答

・critical state

上記が「臨界状態」という表現です。
critical は一般的に「批判的な」または「致命的な」という意味で使われる形容詞ですが、化学用語では「臨界」を指します。
state はこの場合「状態」を指す名詞です。


A critical state is the end point of a phase equilibrium curve.
臨界状態とは、相平衡曲線の最終地点である。

critical state は一般的に「危機的状態」を指す表現でもあるので、文脈には注意が必要です。


Japanese economy is in a critical state.
日本経済は危機的状態にある。

役に立った
PV0
シェア
ポスト