arareさん
arareさん
極限状態 を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
あまりにもお腹が空いている時「空腹が極限状態だ」と言いたいです。
2024/02/23 16:18
回答
・breaking point
・in state of extreme ...
・be absolutely ...
1. I'm at my breaking point from hunger.
「私は、空腹の極限状態にある。」
【breaking point】は「限界点、臨界点」といった意味を表します。「空腹(状態)」は、【hunger】を用いて表現するのが一般的でしょう。
2. I'm in a state of extreme hunger right now.
「私は今、空腹で極限状態にある。」
【state of extreme ...】で「~の極限状態、限界状態」といった意味を表します。最後に【right now】を置くことで、「まさに今この瞬間に限界を超えそうだ」というニュアンスを加えることができます。
3. I'm absolutely starving, it's like I'm reaching my limit.
「私は本当に空腹の極みにあって、限界を迎えようとしている。」
【absolutely】は「本当に、完全に」といった意味の副詞で、【starving】は「空腹の、飢えた、餓死寸前の」といった意味の表現になります。【reach ...】は「~に到達する」を意味する動詞です。
kosei0511