arare

arareさん

arareさん

極限状態 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

あまりにもお腹が空いている時「空腹が極限状態だ」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 16:18

回答

・breaking point
・in state of extreme ...
・be absolutely ...

1. I'm at my breaking point from hunger.
「私は、空腹の極限状態にある。」

【breaking point】は「限界点、臨界点」といった意味を表します。「空腹(状態)」は、【hunger】を用いて表現するのが一般的でしょう。

2. I'm in a state of extreme hunger right now.
「私は今、空腹で極限状態にある。」

【state of extreme ...】で「~の極限状態、限界状態」といった意味を表します。最後に【right now】を置くことで、「まさに今この瞬間に限界を超えそうだ」というニュアンスを加えることができます。

3. I'm absolutely starving, it's like I'm reaching my limit.
「私は本当に空腹の極みにあって、限界を迎えようとしている。」

【absolutely】は「本当に、完全に」といった意味の副詞で、【starving】は「空腹の、飢えた、餓死寸前の」といった意味の表現になります。【reach ...】は「~に到達する」を意味する動詞です。

0 135
役に立った
PV135
シェア
ツイート