![sayuri](https://nativecamp.net/user/images/avatar/15.png)
sayuriさん
sayuriさん
在庫限り を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
働いているお店で、お客様に「この商品は在庫限りで終了となります」と言いたいです。
![GuuuMiii](https://nativecamp.net/user/images/avatar/06.png)
2024/06/30 23:52
回答
・stock only
「stock」は名詞で「仕入れ品、在庫」で、「only」は形容詞で「ただ~だけの」という意味です。この二つの単語をつなげて「stock only」「在庫の分だけ(限り)」という意味になります。
This item is stock only and it will be sold out.
この商品は在庫限りで終了(売り切れ)となります。
I have to get the chair as soon as possible because it's stock only!
在庫限りだからできるだけ早くその椅子を手に入れないと!
I couldn't get what I wanted because it was stock only.
在庫限りだったから欲しかったものを手に入れられなかった。
![GuuuMiii](https://nativecamp.net/user/images/avatar/06.png)
GuuuMiii