tatsumi

tatsumiさん

2024/03/07 10:00

〇〇熱が高まる を英語で教えて!

なにかをやってみたいという意欲、情熱が高まることに使う「〇〇熱が高まる」は英語でなんというのですか?

0 582
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・Excitement is building for XX.
・The hype for XX is growing.

「XXへの期待がどんどん高まっている」というニュアンスです。イベント、新作、試合などが近づくにつれ、人々のワクワク感が徐々に盛り上がっていく様子を表します。

「来週のライブ、Excitement is building! (ワクワクしてきた!)」のように、個人的な期待を表現するのにもピッタリです。

Excitement is building for my trip to Italy next month!
来月のイタリア旅行への熱が高まってきた!

ちなみに、「The hype for XX is growing.」は「XXへの期待がどんどん高まってるね!」という感じです。新作ゲームや映画、イベントなど、リリース前から周りの注目や熱気が増していく状況で使えます。友達との会話で「あの映画、楽しみ!」という話になった時なんかにピッタリですよ。

The hype for me to start my own business is growing.
私の中で起業したい熱が高まっています。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/01 16:26

回答

・Be enthusiastic about 〇〇.
・Become motivated to 〜.

1. Be enthusiastic about 〇〇.
「〇〇熱が高まる」

「〇〇熱が高まる」=「〇〇に対する情熱が湧く」といった言い方に変換すると、英訳をしやすくなります。「〇〇に対する情熱が湧く」は英語で、「be enthusiastic about 〇〇」と言います。〇〇の部分に、情熱が湧く対象となるものをそのまま入れましょう。

2. Become motivated to 〜 (動詞).
「〇〇熱が高まる」

その他にも、「become motivated to 〜(動詞)」で「〇〇熱が高まる」を表せます。「become motivated to 〜(動詞)」は、「〜するモチベーションが高まる」「〜する意欲が湧く」という意味の英語表現です。

役に立った
PV582
シェア
ポスト