Cindyさん
2024/03/07 10:00
靭帯損傷 を英語で教えて!
靭帯を怪我した時に「靭帯損傷」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・ligament injury
ご質問をアレンジして「彼女は靱帯損傷のため陸上競技から引退しなければならなかった」という文で考えてみましょう。
「靱帯損傷」は「ligament injury」の語の組み合わせで表すことが可能です。
構文は、「~しないといけない」の「have to」を過去形で用います。主語(she)の後に助動詞的表現の複合動詞(had to)、動詞原形(retire)、副詞句(靱帯損傷のため陸上競技から:from athletics due to a ligament injury)を続けて構成します。
たとえば"She had to retire from athletics due to a ligament injury.''とすれば上記日本文の意味になります。
回答
・ligament damage
ligament damage
靭帯損傷
ligament は「靭帯」という意味を表す名詞ですが、「(心の)絆」というような意味で使われることもあります。また、damage は「損傷」「損害」「ダメージ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「傷つける」「ダメージを与える」「傷つく」などの意味も表現できます。
He is gonna miss this season due to ligament damage in his right leg.
(右足の靭帯損傷により、彼は今シーズンを欠場します。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。