Yukarinakaoさん
2024/03/07 10:00
カレーに卵を載せますか を英語で教えて!
カレーのトッピングで卵を載せるかどうか聞きたいため、「カレーに卵を載せますか?」と言いたいです。
回答
・Would you like an egg on your curry?
Would you like an egg on your curry?
カレーに卵を載せますか。
「Would you like + 名詞?」は、「Do you want + 名詞?」の丁寧な表現で、「...がほしいですか」という意味になります。
例)
Would you like some coffee?
コーヒーいかがですか。
Would you like a cake after dinner?
夕食の後にケーキはいかがですか。
onは、「。。。の上に」と訳されますが、何かと何かが接している様子を表す前置詞です。
以下の文章では壁と写真が接しています。
例)
There are beautiful photos on the wall.
壁に美しい写真がある。
もし、「カレーが「カレーライス」のことなら、「your curry」を「your curry and rice」としてください。
回答
・Would you like an egg on your curry?
Would you like an egg on your curry?
カレーに卵を載せますか?
このように相手の好みをや要望を聞くときは丁寧に「Would you like〜」と言います。親しい間では「Do you want〜」と言ってもいいでしょう。
Would you like an egg on the side or on top of your curry?
卵は添えます?それとも載せますか?
上に載せないで、添えたいと思うこともあると思います。そういう場合は、「On the side」(横に)というフレーズを用います。レストランなどでもよく聞いてくることなので頭に入れておくと良いかもしれません。