seika

seikaさん

2024/03/07 10:00

新しい図書館に行きたい を英語で教えて!

近所に新しい図書館ができたようなので、「近々行ってみたい」と言いたいです。

0 369
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・I want to check out the new library.
・I'd like to see the new library.

「新しい図書館、どんな感じか見に行きたいな!」という気軽なニュアンスです。「check out」は「調べる」よりずっと口語的で、興味があるものを見たり試したりするときに使います。友達を誘う時など、カジュアルな会話にぴったりです。

I heard a new library opened up nearby. I want to check it out sometime soon.
近所に新しい図書館ができたんだって。近いうちに行ってみたいな。

ちなみに、「I'd like to see the new library.」は「新しい図書館、見てみたいな」という丁寧で控えめな願望を表すフレーズです。友人との会話で「今度の日曜、暇?」と聞かれた時に「実は新しい図書館に行ってみたいんだ」と提案したり、街の案内をしてもらっている時に「もし時間があれば、新しい図書館も見てみたいです」と希望を伝える時などにピッタリですよ。

I'd like to go check out the new library sometime soon.
近いうちに新しい図書館を見に行ってみたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 18:10

回答

・I’d like to go to the new library.
・I want to visit the new library.

1.「新しい図書館に行きたい 」は英語で、"I’d like to go to the new library.”と言います。「〜したい」は、"I’d like to~”、「新しい図書館」は"new library”と言います。

例)
I'd like to go to the new library that recently opened in the neighborhood soon. Would you like to go with me?
近所に最近オープンした新しい図書館に近々行ってみたいです。一緒に行きませんか?

*neighborhood「近所」の意味です。I’d like toはフォーマルな表現です。カジュアルに言いたい場合には、want toやwannaを使うことができます。

2. goの代わりに、"visit”を使うことができます。「訪れる、見物に行く」といった意味があります。

例)
I want to visit the new library. Do you wanna go with me?
新しくできた図書館に行ってみたいな。一緒に行かない?

役に立った
PV369
シェア
ポスト