katsuya

katsuyaさん

2025/04/01 10:00

本を読まないまま図書館に返してしまった を英語で教えて!

借りた本を読む時間がなかったので、「本を読まないまま図書館に返してしまった」と言いたいです。

0 75
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 10:25

回答

・I ended up returning the book to the library without reading it.

「本を読まないまま図書館に返してしまった」は上記のように表現できます。
ended up は「結局~することになった」「最終的に~した」という意味で、予想外の結果や自分の意思ではなくそうなってしまった、というニュアンスです。ここでは、時間がなくて結局本を読まずに返すことになってしまった、いう意味合いになっています。

returning:返すこと(動名詞)
the book:その本
to the library:図書館に
without:~なしに ※ここでは「それを読まずに」という意味にするために使っています。
reading it:それを読むこと(動名詞) 

例文
I ended up returning the book to the library without reading it. I was too busy with work.
本を読まないまま図書館に返してしまった。仕事が忙しすぎた。

too busy:忙しすぎる
with work:仕事で

参考にしてみてください。

役に立った
PV75
シェア
ポスト