hirokoさん
2024/03/07 10:00
図書館に本を返しに行く を英語で教えて!
図書館で借りた本を返したいため、「図書館へ本を返しに行く」と言いたいです。
回答
・I'm going to return some books to the library.
・I'm taking some books back to the library.
「図書館に本を返しに行くね」という、日常的でカジュアルな表現です。友達や家族に「これから何するの?」と聞かれた時などに「図書館に本を返しに行くんだ」と自分の予定を伝えるのにぴったり。未来の予定を伝える自然な言い方です。
I'm going to return some books to the library.
図書館へ本を返しに行きます。
ちなみに、"I'm taking some books back to the library." は「これから図書館に本を返しに行くんだ」という感じです。今まさに家を出るところや、出かけるついでに返す予定がある時など、自分の行動をさりげなく相手に伝える時に使えますよ。
I'm taking some books back to the library.
図書館へ本を返しに行きます。
回答
・I will go to the library to return books
I will go to the library to return books.
「図書館へ本を返しに行きます。」
「return」は「〜を返す、返却する」を意味し、「本を返す」は英語で「return books」と表現できます。
「go to the library 」で「図書館に行く」となります。未来のことであれば、「will」を使用して、「これから〜します。」を表現できます。
<例文>
It's a hassle to go to the library to return books.
(図書館に本を返却しにいくのは、めんどくさい。)
※It's a hassle to〜で「〜するのはめんどくさい」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
Japan