Aiharaさん
2024/03/07 10:00
地域をあげて を英語で教えて!
街全体で協力する時に使う「地域をあげて」は英語でなんというのですか?
回答
・The entire community came together.
・The whole town got involved.
「地域のみんなが一つになった」「みんなで力を合わせた」という温かい一体感を表すフレーズです。災害からの復興、お祭りの準備、困っている人を助ける時など、地域の人々が共通の目的のために協力し合うポジティブな状況で使えます。
The entire community came together to organize the summer festival.
地域をあげて夏祭りの準備をしました。
ちなみに、「The whole town got involved.」は「町中が大騒ぎになった」とか「町全体が巻き込まれた」というニュアンスで使えます。お祭りやイベントで町中が盛り上がった時だけでなく、ちょっとした噂話や事件が広まって、みんなが口を出し始めたような状況にもピッタリな表現ですよ。
The whole town got involved in the search for the missing dog.
地域をあげてその迷子犬の捜索にあたりました。
回答
・as a whole community
whole とは「全体の」という意味を表し、community は「地域」などを指しています。
例文
The town is working as a whole community to revitalize the area.
その街は地域おこしに地域をあげて取り組んでいます。
※ town 「町」※ revitalize the area「地域おこし」
ちなみに、「一体となる」を英語で表現すると come together となります。
例文
The area came together to start the new business.
新しいビジネスを始めるためにその地域は一体となりました。
※ start 「始める」※ new busienss 「新しいビジネス」
Japan