wakana

wakanaさん

2024/03/07 10:00

郵便配達 を英語で教えて!

仕事を聞かれた時で質問者に「郵便配達です」と言いたいです。

0 132
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/30 00:00

回答

・Mail delivery
・Postal service
・Snail mail

I work as a mail carrier.
郵便配達です。

Mail deliveryは、郵便物の配達を指します。このフレーズは、郵便物を受け取ることや配達サービス全般を指す際に使われます。特に、郵便局や宅配業者が手紙や小包を届ける状況で用いられます。例えば、「今日のmail deliveryは何時ですか?」と尋ねることで、郵便物が届く時間を確認することができます。また、ビジネスシーンで「迅速なmail deliveryが重要です」と言う場合、速やかに郵便物を届けることの重要性を強調しています。

I work as a mail carrier.
郵便配達です。

I work as a mail carrier.
郵便配達です。

Postal serviceは正式な郵便事業を指し、ビジネスやフォーマルな会話で使われます。例: I need to go to the postal service to send this package. 一方、snail mailは郵便物が電子メールに比べて遅いことを皮肉的に表現する口語表現で、カジュアルな会話で使われます。例: I sent you the documents via snail mail, so it might take a few days. どちらも郵便を指しますが、使用する場面やニュアンスが異なります。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 14:16

回答

・mail delivery
・postal delivery

1. mail delivery
mail には、「郵便」deliverly には、「配達」の意味があるので、「郵便配達」ということになります。

例)
My job is mail delivery.
私の職業は、郵便配達です。

2. postal delivery
postal には、「郵便の」という意味があるので、「郵便配達」という表現ができます。

例)
I want to arrange a postal delivery.
私は、郵便配達をお願いしたいです。

また、郵便配達員のことを、 postman 、postal worker という表現方法があります。
このことから、
I am a postman.
私は、郵便配達員です。

役に立った
PV132
シェア
ポスト