Okapiさん
2024/03/07 10:00
保険薬局 を英語で教えて!
受付で患者に「こちらは保険薬局です」と言いたいです。
回答
・Pharmacy
・Drugstore
・Community pharmacy
This is a pharmacy that accepts insurance.
こちらは保険薬局です。
Pharmacyは主に薬局や薬剤師がいる場所を指し、処方箋に基づく薬の調剤や市販薬の販売が行われます。病院内の薬局や、街中の独立した薬局などが典型的な例です。英語圏では処方薬の受け取りや健康相談、予防接種などのサービスも提供されることが多いです。具体的なシチュエーションとしては、病院で処方された薬を受け取る際、風邪薬やサプリメントを購入する際、薬についての相談をする際に利用されます。
This is a pharmacy that accepts insurance.
こちらは保険薬局です。
This is a community pharmacy.
こちらは保険薬局です。
Drugstoreは主にアメリカで使われ、薬だけでなく日用品や雑貨も販売している店を指します。たとえば「I need to pick up some shampoo at the drugstore.」と言う場合、日用品も買う場所としてのイメージです。一方、「Community pharmacy」は地域に密着した薬局を意味し、処方薬や健康相談が中心です。「I got my flu shot at the community pharmacy.」のように使い、より専門的で地域に根ざしたサービスを提供する場所というニュアンスがあります。
回答
・a health insurance pharmacy
・an insurance pharmacy
1. 健康保険、医療保険等は「health insurance」という単語が使われます。また、「薬局」は「pharmacy」です。
This is a health insurance pharmacy.
こちらは、保険薬局です。
2. 「health」を取って「insurance pharmacy」だけでも十分通じます。
An insurance pharmacy is a pharmacy designated by insurance.
保険薬局とは、保険指定を受けた薬局の事を指します。
*「designated by ~」で、「~から指定、指名された」という意味になります。ちなみに、「調剤薬局」は、「dispensary」と言います。