natsukawaさん
2024/03/07 10:00
排出量 を英語で教えて!
自動車メーカーでエンジニアが「二酸化炭素の排出量を抑える」と言いたいです。
回答
・emissions
英語で二酸化炭素などの排出量は"emission"といいます。「二酸化炭素排出量」と言いたいときは"carbon dioxide emissions"と言います。ご質問にある「二酸化炭素の排出量を抑える」と言いたい場合は、"Reduce"抑制する・減らすという意味を持つ動詞を使って表現できます。
We are thinking of several solutions to reduce carbon dioxide emissions.
私たちは二酸化炭素の排出量を抑えるために、様々な解決方法を考えています。
最近はカーボンニュートラル達成に向けて世界中で様々な二酸化炭素排出量の削減政策がとられていますね。"renewable energy"再生可能エネルギー、"EV cars"EV車、
"Alternative Energy" 代替エネルギーなどの単語を抑えておくことで環境問題に関する話題のニュースを理解しやすくなります。
ご参考になれば幸いです。
回答
・Emission
Emission
排出量
排出する = Emit
排出 = Emission
と英語で表現します。
We reduce carbon dioxide emissions.
二酸化炭素の排出量を抑える。
We need to reduce carbon dioxide emissions.
二酸化炭素の排出量を抑える必要がある。
Japanese car companies have been trying to reduce carbon dioxide emissions.
日本の自動車メーカーは二酸化炭素の排出量削減に取り組んでいる。
一酸化炭素 = Carbon monoxide
二酸化炭素 = Carbon dioxide
窒素 = Nitrogen
ご参考になれば幸いです。
回答
・emissions
・discharge
emissions
排出量
emission は「放出」や「放射」などの意味を表す名詞ですが、「排出」「排出量」などの意味も表せます。
We will reduce carbon dioxide emissions by this system.
(このシステムによって、二酸化炭素の排出量を抑える。)
※ carbon dioxide(二酸化炭素)
discharge
排出量
discharge も「排出」「排出量」という意味を表せる名詞ですが、こちらは動詞としても「排出する」という意味を表せます。
First of all, we have to begin by understanding the exact discharge.
(まずは、正確な排出量を把握するところから始めないといけない。)