syuutaさん
syuutaさん
切り株 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
森を歩いて疲れたので「切り株に腰をかけよう」と言いたいです。
2024/03/27 13:59
回答
・stump
・stubble
Let's sit on the stumps.
切り株に腰をかけよう。
「切り株」は、英語で「stump」と言います。「腰をかけよう」は座ることなので、英語ではシンプルに「sit on」を使います。「かけよう」という言い方から自分以外の少なくとももう一人がいると想定できるため、切り株は複数形にする方が自然です。
This stubble is quite huge!
この切り株でっか!
stumpは樹木などの切り株を指すのに対し、stubbleは稲などの刈株を指します。腰を掛けて休憩できるような切り株はstumpの方なので、間違えないようにしましょう。
quite:かなり
huge:大きい
kawakawa12