
mokoさん
2025/04/01 10:00
仕切りたがり を英語で教えて!
すぐにリーダー役をやろうとする人「仕切りたがり」は英語でどのように言えばよいでしょうか?
回答
・Like to lead by his/her own
「しきりたがり」は上記のように表現できます。
「しきりたがり」ということは、自分で物事をリードすることが好きということになります。
よって以下の語彙を活用できます。
like to ~: ~することが好き
lead: 導く、先導する
by one's own: 自分自身で
例文
He likes to lead by his own.
彼は仕切りたがりだ。
同様に、like to の部分を tend to として、「~する傾向がある」とすることもできます。
tend to ~: ~する傾向がある、~しがちである
例文
He tends to lead by his own.
彼は自分で仕切る傾向がある。