moko

mokoさん

2025/04/01 10:00

仕切りたがり を英語で教えて!

すぐにリーダー役をやろうとする人「仕切りたがり」は英語でどのように言えばよいでしょうか?

0 51
Dsawada17

Dsawada17さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 01:56

回答

・Like to lead by his/her own

「しきりたがり」は上記のように表現できます。

「しきりたがり」ということは、自分で物事をリードすることが好きということになります。
よって以下の語彙を活用できます。

like to ~: ~することが好き
lead: 導く、先導する
by one's own: 自分自身で

例文
He likes to lead by his own.
彼は仕切りたがりだ。

同様に、like to の部分を tend to として、「~する傾向がある」とすることもできます。

tend to ~: ~する傾向がある、~しがちである

例文
He tends to lead by his own.
彼は自分で仕切る傾向がある。

役に立った
PV51
シェア
ポスト