yokota kazuko

yokota kazukoさん

yokota kazukoさん

間仕切り を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

外から部屋が丸見えなので、「ここに間仕切りを置きましょう」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Room divider
・Partition
・Screen

Let's put a room divider here since the room is visible from outside.
「部屋が外から丸見えなので、ここに間仕切りを置きましょう。」

ルームディバイダーは、一つの部屋を仕切ってプライバシーを保つためや、部屋のレイアウトを変えるために使用されます。たとえば、ワンルームマンションで寝室とリビングエリアを分けたり、オープンスペースのオフィスで個々の作業スペースを確保したりするのに役立ちます。また、インテリアのアクセントとしても使用されます。折りたたみ式や移動式のものが多く、使わないときは収納しておくことも可能です。

Let's put a partition here since the room is clearly visible from outside.
部屋が外から丸見えなので、ここに間仕切りを置きましょう。

Let's put up a screen here since the room is clearly visible from outside.
「部屋が外から丸見えなので、ここに間仕切りを置きましょう。」

Partitionとscreenは両方とも物理的な区分や隔てを表すが、使用されるシチュエーションや目的が異なります。Partitionは通常、建築やデザインのコンテキストで使用され、部屋や空間を分けるための壁やパネルを指します。一方、screenは、映画やテレビの画面、または物を覆い隠すための仕切り(風呂敷、パーテーションなど)を指します。したがって、空間を作るためにはpartitionを、視覚的な要素やプライバシーを提供するためにはscreenを使用します。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 20:45

回答

・Partition
・Divider

・"Partition"は部屋や空間を分けるために設置される壁やパネルを指す表現です。

例文
Let's put a partition here.
「ここに間仕切りを置きましょう。」

・"Divider"は部屋や空間を区切るためのものを指す一般的な表現です。Partitionと比べると一時的かつ移動可能なものを指すことが多いです。

例文
We need a divider to separate the living area from the dining area.
「リビングエリアとダイニングエリアを分けるために間仕切りが必要です。」

ちなみに、"partition"や"divider"は主に室内の空間を分けるためのものを指しますが、"fence"や"wall"といった単語は屋外での区切りを指すことが一般的です。

0 183
役に立った
PV183
シェア
ツイート