sinobuさん
2024/03/07 10:00
ヒット曲 を英語で教えて!
カラオケで、友人に「90年代のヒット曲を入れて」と言いたいです。
回答
・Hit song
・Chart-topper
・Smash hit
Can you put on some 90s hit songs?
90年代のヒット曲を入れてくれる?
「Hit song」は、特定の楽曲が非常に人気で、多くの人々に知られ、広く愛されていることを意味します。一般的にチャート上位にランクインし、ラジオやストリーミングサービスで頻繁に再生される楽曲を指します。この言葉は、音楽業界やファンの間で新しい楽曲が爆発的にヒットした際に使われます。例えば、「あの曲、すごく流行ってるよね。完全にヒットソングだね」といった形で日常会話や音楽評論で使用されます。
Can you put on some chart-toppers from the '90s?
90年代のヒット曲を入れてくれない?
Put on some smash hits from the '90s!
90年代のヒット曲を入れて!
「Chart-topper」は、音楽チャートで1位を獲得した曲やアルバムを指します。例えば、「その曲は今週のBillboardでchart-topperになった」という文脈で使います。一方、「Smash hit」は、非常に人気で成功した曲や映画などを指します。必ずしも1位である必要はなく、広範な人気や商業的成功を示します。例えば、「その映画はsmash hitで、興行収入が記録的だった」という使い方です。要するに、chart-topperはランキングの1位に焦点を当て、smash hitは全体的な成功を示します。
回答
・hit song
・hit
・hit tune
1. ヒット曲は、英語でも「hit song(ヒットソング)」と表現されます。
Enter a 90's hit song, please!
「90年代のヒット曲を入れて!」
*カラオケなどで曲を入れる場合は、「入力する」といういみの「enter」を用いることができます。
2. また、「hit」だけでも表現することができます。
He likes to listen a hit from the 80's.
「彼は、80年代のヒット曲を聴くのが好きです。」
*「~するのがすきです」は、「like to~」と言います。
3. 「tune」は、音楽用語で「旋律」などの意味ですが、「ヒット曲」の場合に「hit tune」ということもできます。
It is the latest hit tune of this singer.
「これは、この歌手の最新のヒット曲です。」
*「latest」は、「最新の」という意味です。