kajino

kajinoさん

2024/03/07 10:00

レジン を英語で教えて!

ハンドメイドの店に行った時に「このレジンのアクセサリーかわいいですね」と言いたいです。

0 206
Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/24 07:18

回答

・resin

These resin accessories are cute.
このレジンのアクセサリー可愛いですね。

How much does this resin pendant cost?
このレジンのネックレスはいくらですか?

日本で人気のレジンを使ったクラフトですが、アメリカでもレジンは人気です。
レジンは一見するとプラスティックのように見えますが、英語でもその違いはしっかり線引きされています。
レジンは英語でResin、またレジンで加工されているものを【resin processing~】=(レジン加工の~)という言い方をします。単に【resin~】という言い方でレジンの製品であることが伝わります。

resin accessories(レジンアクセサリー)というと、ふつうは複数形をとり「レジンでできたアクセサリーのジャンル」という意味で伝わります。「このレジンのアクセサリーかわいいですね」というと、そのジャンル全般がかわいいと思っている、という意味にとらえられます。何か特定の商品について話すときはネックレスやイヤリング、ピアスなど、固有の商品名称を使うようにしましょう。

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 04:48

回答

・Resin

This piece of jewelry made of resin is so pretty.
このレジンのアクセサリーかわいいですね。

レジンはそのまま「resin」と言います。アクセサリーは、英語で「Accessory」というと体に身に着けるものではなく、「付属品」という意味になるので注意が必要です。正しくは「Jewelry」と言いますが、これは複数のアクセサリーをまとめて呼ぶ言葉なので、一つを指す場合は「this piece of jewelry」(直訳:このアクセサリーのピース)になります。

また、「かわいい」は「Cute」とも言いますが、「Cute」は日本語で言えば「キュート」「愛らしい」といった少々幼いイメージがあります。より「素敵」ということを伝えるには、「Pretty」や「Beautiful」が適しています。

役に立った
PV206
シェア
ポスト