sugita.k

sugita.kさん

sugita.kさん

覚悟 を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

プールで、友達に「初めての飛び込みは覚悟がいる」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/09 00:00

回答

・Be prepared
・Brace yourself
・Get ready for the ride.

Be prepared, the first dive is always the most nerve-wracking.
覚悟してね、初めての飛び込みはいつでも一番緊張するから。

「Be prepared」は「準備をする」や「備えておく」の意味の英語フレーズです。「Be prepared for the worst」は「最悪の事態に備えておく」、「Be prepared for the test」は「テストに備えておく」といった具体的な事柄に対する準備を促す場合に使います。また、スカウト活動のモットーとしても知られ、「常に準備を怠らない」という総合的な意味で用いられることもあります。どんな状況にも対応できるように準備しろ、というニュアンスが含まれます。

Brace yourself, the first dive can be quite scary.
「覚悟して、初めての飛び込みはそれなりに怖いよ。」

Get ready for the ride, diving in for the first time takes courage.
「準備はいい?初めて飛び込むのは勇気がいるよ。」

Brace yourselfは、予期せぬ衝撃や激しい体験が来ると警告するフレーズで、多くの場合、否定的な結果を予測しています。例えば、悪いニュースを伝える前に使われます。一方、"Get ready for the ride"は、エキサイティングで素晴らしいもの(例えば新しい冒険や楽しい経験)に備えるようにという意味で使われます。これは楽観的な表現で、興奮と期待感を伴い、特に前向きな体験に対して使われます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 22:15

回答

・commitment

「最後までやりきる」の覚悟は、「commitment」、又は「dedication」と言います。

「リスクを背負う」の覚悟は、「take on the risks]、又は、「understanding the risks involved」と言います。

Studying English requires commitment.
英語を勉強するには覚悟がいる
Making that decision requires understanding the risks involved.

物事を決定するときはリスクも覚悟する必要がある

You'll need to prepare yourself before listening to that story.
この話を聞く前に覚悟が必要

0 205
役に立った
PV205
シェア
ツイート