Hasi

Hasiさん

2024/03/07 10:00

主専攻、副専攻 を英語で教えて!

面接の中で「大学の主専攻え○○、副専攻で○○を履修しています」と言いたいです。

0 161
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・major and minor
・Primary field, secondary field
・Main concentration, supporting concentration

I am majoring in Economics and minoring in Psychology.
「私は経済学を専攻しており、副専攻で心理学を履修しています。」

「major」と「minor」は主に重要度や規模の違いを表す言葉です。「major」は「主要な」や「重要な」を意味し、非常に重要なことや大きな影響を持つ事柄に使われます。例えば、「major decision(重要な決定)」や「major issue(主要な問題)」などです。一方、「minor」は「小さな」や「重要でない」を意味し、比較的影響が小さい事柄に使われます。例えば、「minor mistake(小さなミス)」や「minor issue(小さな問題)」などです。両者は対比的に使われることが多く、文脈によって重要度を区別するのに役立ちます。

I am majoring in ○○ and minoring in ○○ at university.
大学で○○を主専攻し、○○を副専攻しています。

My main concentration is in Economics, and I'm also pursuing a supporting concentration in Psychology.
「私の主専攻は経済学で、副専攻として心理学を履修しています。」

「Primary field」と「secondary field」は、主に学問や職業の分野で使われます。例えば、研究者が専門分野を説明する際に「My primary field is physics, and my secondary field is mathematics」といった形で使用します。

一方、「main concentration」と「supporting concentration」は、大学の専攻や学位プログラムで使われます。学生が「My main concentration is sociology, with a supporting concentration in psychology」と説明する場合です。ニュアンスとして、前者は広範な職業・学問分野、後者は特定の教育課程での専門分野を指すことが多いです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 01:31

回答

・major、minor

「主専攻」はmajor、「副専攻」はminorです。これらは下記のように、動詞として使うことができます。「major in 学問名」、「minor in 学問名」という形で使います。


In my university studies, I'm majoring in Computer Science and minoring in Mathematics.
大学の学業では、私はコンピュータサイエンスを専攻し、数学を副専攻しています。

ちなみに、名詞として使う場合は、下記のように表現することができます。


In my university studies, my major is Chemistry, and I have a minor in Psychology.
私の大学での学業では、専攻は化学であり、副専攻は心理学です。

my major is 「私の主専攻は~です」
have a minor in「副専攻は~です」

役に立った
PV161
シェア
ポスト