yurikoさん
2024/03/07 10:00
痔になる を英語で教えて!
長時間、椅子に座っていたので痔になると言いたいです。
回答
・To get hemorrhoids
・Develop piles
・Experience hemorrhoidal issues
I've been sitting in this chair for so long, I'm going to get hemorrhoids.
この椅子に長時間座っていたので、痔になるよ。
「To get hemorrhoids」は「痔になる」という意味です。主に座りっぱなしの仕事や便秘、妊娠などで肛門周辺の血管に負担がかかる場合に使われます。このフレーズは医療や健康に関する文脈で使われることが多く、例えば「長時間座り続けると痔になる可能性がある」といった具合に予防や症状について説明する際に適しています。日常会話ではあまり使われず、どちらかというと専門的な話題に向いています。
I've been sitting for so long that I might develop piles.
長時間座っていたので、痔になるかもしれない。
I've been sitting in this chair for so long that I'm starting to experience hemorrhoidal issues.
長時間この椅子に座っていたので、痔になり始めています。
Develop piles is a more formal and clinical way to describe the onset of hemorrhoids, often used in medical contexts or by healthcare professionals. For example, a doctor might say, You may develop piles if you continue to strain during bowel movements. On the other hand, experience hemorrhoidal issues is a bit more conversational and can be used in everyday discussions about symptoms and discomfort. For instance, a friend might mention, I've been experiencing hemorrhoidal issues lately; it's really uncomfortable. Both phrases convey similar meanings but differ in their formality and typical usage scenarios.
回答
・get hemorrhoids
「痔」は「hemorrhoid」です。「痔になる」なら「get hemorrhoids」と表すことが可能です。
構文は、前半は現在完了進行形(主語[I]+助動詞[have]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の現在分詞[sitting])に副詞句(in a chair for a long time)を組み合わせて構成します。
後半は、接続詞「so」の後に「思います」の「I think」、「~しそうだ」の複合動詞「be going to」、動詞原形(get)、目的語(hemorrhoids)を続けて構成します。
たとえば"I've been sitting in a chair for a long time, so I think I'm going to get hemorrhoids."とすれば「長時間椅子に座っていたので痔になりそうです」の意味になりニュアンスが通じます。