makinoさん
2024/03/07 10:00
取扱高 を英語で教えて!
企業の取り扱った金額を表す時に使う取扱高は英語でなんというのですか?
回答
・Transaction volume
・Sales revenue
・Handling amount
企業の取り扱った金額を表す時の「取扱高」の英語はTransaction volumeです。
「Transaction volume(取引量)」は、特定の期間における取引の総数や総額を指します。金融市場やビジネスでよく使われ、特に株式市場や仮想通貨市場、Eコマースなどで重要な指標です。高い取引量は市場や商品の人気や活発さを示し、低い取引量は逆に市場の停滞や関心の低さを示します。例えば、特定の商品がどれだけ売れたかや、特定の株がどれだけ取引されたかを分析する際に「取引量」という言葉が使われます。
Sales revenueとは、企業が事業活動から得る総収入のことを指します。
The company's revenue for the last fiscal year was impressive.
「昨年度の会社の収益は印象的でした。」
Sales revenueは主に企業やビジネスで得られる総収入を指し、利益や業績の評価に使われます。一方、Handling amountは物流や在庫管理において、取り扱われる商品の量や金額を示します。例えば、Our sales revenue increased by 15% this quarter(今四半期の売上高が15%増加しました)といった使い方がされます。一方、We need to track the handling amount for inventory control(在庫管理のために取り扱い量を追跡する必要があります)という文脈で使われます。
回答
・a turnover
・revenue
1 「取扱高」は a turnover と言います。
例
The company reported a turnover of $10 million last quarter.
会社が前四半期に1000万ドルの取扱高を報告しました。
2 「取扱高」はrevenue「収益」と表現してもよいでしょう。
例
The company's revenue for the fiscal year exceeded expectations.
会社の収益が会計年度に予想を上回りました。
the fiscal year「会計年度」
exceed「上回る」
expectations「予想」
ちなみに、quarter「は四半期」を意味します。経済やビジネスの文脈では、1年を4つの等しい期間に分けてそれぞれを四半期と呼びます。1つの四半期は通常、3か月間です。