hamada tomokiさん
2024/03/07 10:00
歴史的建築 を英語で教えて!
クラスで使うので、歴史的建築と言いたいです。
回答
・Historic building
・Landmark structure
・Heritage site
This is a historic building, so we need to be extra careful with preservation.
これは歴史的建築物なので、保存に特に注意する必要があります。
「Historic building」は、歴史的な価値や文化的な重要性を持つ建物を指します。この表現は、過去の重要な出来事や人物と関連している建物、または建築様式や技術の観点から特筆すべき建物に使われます。観光ガイド、歴史的な研究、文化遺産の保存活動などでよく登場します。また、自治体や政府が保存を推奨する建築物として指定されることもあります。例えば、旧市街の街並みや歴史的な城、教会などが「historic building」として知られています。
The Colosseum in Rome is a famous historical landmark.
ローマのコロッセオは有名な歴史的建築物です。
Many students chose to write their essays on the heritage site because of its rich historical architecture.
多くの学生は、その豊かな歴史的建築のために遺産地についてのエッセイを書くことを選びました。
「Landmark structure」は、ある場所の象徴的な建物や構造物を指し、観光や地理的な目印として使われることが多いです。例えば、「The Eiffel Tower is a famous landmark structure in Paris.」のように使います。一方、「Heritage site」は、歴史的・文化的重要性が認められた場所を指し、保存や保護の対象となることが多いです。例えば、「Kyoto has many UNESCO World Heritage sites.」のように使われます。両者は、観光の文脈で使われることが多いですが、ニュアンスとしては「Landmark structure」が地理的な目印、「Heritage site」が保護価値のある文化財という違いがあります。
回答
・historical architecture
・historical building
1. Historical architecture is the best teaching tool.
歴史的建築は最高の教材です。
Historical architectureで「歴史的建築」を表現できます。architectureは、構造、外観、美的観点から価値のある建物を表現する際に用いられることが多いイメージです。
歴史的建築は、the best teaching tool「最高の教材です」の意となります。
2. Historic building also needs maintenance.
歴史的建築もメンテナンスが必要です。
Historical building で「歴史的建築」となります。buildingはシンプルに建物を紹介する表現です。
also needs maintenanceにて「~もメンテナンスが必要です」となります。