Dobayashiさん
2024/03/07 10:00
忘れかけた を英語で教えて!
職場で、同僚に「明日の会議、忘れかけてた!」と言いたいです。
回答
・Almost forgotten
・Slipping my mind
・Fading from memory
I almost forgot about the meeting tomorrow!
明日の会議、忘れかけてた!
「Almost forgotten」は、「ほとんど忘れていた」というニュアンスを持ちます。使えるシチュエーションとしては、過去の出来事や記憶、長い間使っていなかった物、久しぶりに会う人などに対して使われます。例えば、昔の友人と再会した際に「君のことをほとんど忘れていたよ」と言ったり、古い写真を見つけて「この写真、ほとんど忘れていた」と言う場面で用いられます。このフレーズは、記憶の片隅にあったものが再び思い出される瞬間を表現します。
I almost forgot about the meeting tomorrow; it was slipping my mind!
明日の会議、忘れかけてた!
I was almost forgetting about tomorrow's meeting; it was fading from memory!
明日の会議、忘れかけてたよ!記憶から薄れていってたんだよ!
Slipping my mindは、あることを一時的に忘れてしまった状況でよく使われます。例えば、約束ややるべきことをうっかり忘れたときに「Oh, it slipped my mind!」と言います。
一方でFading from memoryは、時間の経過とともに記憶が薄れていく状況に使われます。例えば、昔の出来事や人の顔がだんだん思い出せなくなったときに「The details are fading from my memory」と言うことができます。この表現は、記憶が持続的に消えていくニュアンスを持ちます。
回答
・almost forgot
almost とは「ほとんど」を表す副詞表現です。また、forgot は「忘れた」という意味で forget の過去形となります。この動詞は不規則変化と言われ、原形と過去形の形が異なることに注意をしましょう。
例文
I almost forgot about the meeting tomorrow!
明日の会議、忘れかけてた!
※ meeting 「ミーティング」※ tomorrow 「明日」
ちなみに、「忘れっぽい」を英語で表現すると forget easily となります。easily とは「~しやすい」と表現したい場合に用いることができます。
例文
He forgets easily so I have to tell him the same thing over and over.
彼は忘れっぽいので同じことをも言わなくてはなりません。
※ have to 「~すべき」※ over and over 「何度も」