Maria

Mariaさん

2024/03/07 10:00

燃料電池 を英語で教えて!

水素と酸素を反応させて発電する電池の名称を尋ねられたので「燃料電池です」と言いたいです。

0 104
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Fuel cell
・Hydrogen battery
・Energy conversion cell

It's called a fuel cell.
それは燃料電池と呼ばれます。

Fuel cell(燃料電池)は、水素と酸素を化学反応させて電気を生成する装置です。クリーンエネルギーの一種で、二酸化炭素を排出せず、効率的にエネルギーを供給できます。そのため、電気自動車や家庭用発電システム、さらには宇宙開発など多岐にわたる分野で利用されています。環境負荷の低減や持続可能なエネルギー供給が求められる現代社会において、重要な技術とされています。

It's called a fuel cell.
それは燃料電池と呼ばれます。

It's called a fuel cell.
それは燃料電池と呼ばれます。

Hydrogen battery and energy conversion cell are terms that might be used differently based on context. A native speaker may use hydrogen battery when discussing consumer electronics or vehicles powered by hydrogen, emphasizing its role as a storage device for energy. On the other hand, energy conversion cell is more technical and might be used in scientific or engineering discussions, referring to any device that converts one form of energy to another, such as a fuel cell converting hydrogen into electricity. The nuance lies in the specificity: hydrogen battery suggests storage, while energy conversion cell implies a broader range of energy transformations.

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/07 21:47

回答

・fuel cell

「水素と酸素を反応させて電気を発生させる電池を燃料電池といいます」と文を整えて考えてみましょう。

「燃料電池」は「fuel cell」と言います。

構文は、受動態(主語[battery]+be動詞+動詞の過去分詞[called]+主語を補足説明する補語[fuel cell])で構成して主語に関係代名詞を使った修飾節「水素と酸素を反応させて電気を発生させる:that generates electricity by reacting hydrogen and oxygen」を付けます。

たとえば"A battery that generates electricity by reacting hydrogen and oxygen is called a fuel cell."とすれば上記日本文の意味になります。

役に立った
PV104
シェア
ポスト