Shigeo Takashasi

Shigeo Takashasiさん

2024/03/07 10:00

窓を開けてもいいですか? を英語で教えて!

電車の中で窓を開けたい時に使う「窓を開けてもいいですか?」は英語でなんというのですか?

0 178
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 00:00

回答

・Can I open the window?
・Is it okay if I open the window?
・Mind if I crack the window?

Can I open the window?
窓を開けてもいいですか?

Can I open the window?は、窓を開けてもよいか許可を求める丁寧な表現です。このフレーズは、室内の空気を入れ替えたい、暑いので風を通したいなどの理由から使われます。特に、教室、会議室、車内などで他の人の快適さや意見を尊重する場面で適しています。相手の了承を得たうえで行動することで、礼儀正しさを示すことができます。

Is it okay if I open the window?
窓を開けてもいいですか?

Mind if I crack the window?
窓を開けてもいいですか?

「Is it okay if I open the window?」は丁寧でフォーマルな表現で、オフィスやフォーマルな場面でよく使われます。一方、「Mind if I crack the window?」はカジュアルで親しい間柄やリラックスした状況で使われることが多いです。「crack」は窓を少しだけ開けるニュアンスが含まれ、暑さや息苦しさを軽減するために少しだけ換気したい場合に使われます。どちらも相手の許可を求める表現ですが、使う場面や関係性によって自然に使い分けられます。

NN_tokyo

NN_tokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 18:03

回答

・May I open the window?
・Is it okay to open the window?

May I open the window?「窓を開けてもいいですか?」という意味で、丁寧な表現です。

Excuse me, may I open the window? It's a bit stuffy in here.
(窓を開けてもいいですか?ここは少し蒸し暑いです。)

Is it okay to open the window?「窓を開けてもいいですか?」という意味で、よりカジュアルな表現です。

Hey, is it okay to open the window? It's a bit warm in here.
(ねえ、窓を開けてもいい?ここは少し暑いんだよ。)

ぜひ使ってみてくださいね!

役に立った
PV178
シェア
ポスト