nishimoriさん
2024/03/07 10:00
時間ギリギリ を英語で教えて!
職場で、部下に「時間ギリギリの出勤にならないように気をつけてね」と言いたいです。
回答
・just in time
・at the last minute
1. just in time
時間ギリギリ
直訳すると「ちょうど時間通りに」となります。このフレーズは、ある行動や出来事が必要な時刻や期限の直前に起こったことを表します。
Be careful not to come to work just in time.
時間ギリギリの出勤にならないように気をつけてね。
2. at the last minute
時間ギリギリ
「at the last minute」は「最後の瞬間に」という意味で、1の回答と同様に、ある行動や出来事が必要な時刻や期限の直前の最後の瞬間に起こったことを表します。
I don't like to act at the last minute.
私は時間ギリギリで行動するのが好きではありません。
回答
・at the last minute
「時間ギリギリに」はat the last minute と表現します。「時間ギリギリの出勤」は arrive at the last minute to work、「にならないように気をつけてね」は be careful not to「しないように気を付けてください」と表現できるでしょう。
例
Please be careful not to arrive at the last minute to work.
確実に時間ギリギリの出勤にならないように気を付けてください。
ちなみに、be careful to+動詞の原形で「~するように気を付ける」という意味を表します。
例
please be careful to arrive at work ahead of time.
時間前に出勤するよう気を付けてね。
ahead of time「定刻前に」