Ozawaさん
Ozawaさん
始末に負えない を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
どうにもならず困ってしまう時に使う「始末に負えない」は英語でなんというのですか?
2024/03/25 01:14
回答
・I can't handle it.
・there is nothing to do.
・I can't deal with it no matter what I do.
1.始末に負えないは【I can't handle it.】ということができます。
手に負えない、という意味から、「始末に負えない」という意味で使われます。
handleは「扱う」「対処する」という意味があります。
2.【there is nothing to do.】は直訳で「どうすることもできない」という意味より【始末に負えない】という意味で使えるフレーズです。
3.【I can't deal with it no matter what I do.】は何をやっても対処できない、という意味から【始末に負えない】という意味で使うことができます。
no matter what は「たとえ何が起こっても」という意味があります。
(例)
It's an unexpected event and I can't handle it.
思いもよらない出来事に手を負えなくなった。
Roku6