Ozawa

Ozawaさん

Ozawaさん

始末に負えない を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

どうにもならず困ってしまう時に使う「始末に負えない」は英語でなんというのですか?

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 01:14

回答

・I can't handle it.
・there is nothing to do.
・I can't deal with it no matter what I do.

1.始末に負えないは【I can't handle it.】ということができます。
手に負えない、という意味から、「始末に負えない」という意味で使われます。
handleは「扱う」「対処する」という意味があります。

2.【there is nothing to do.】は直訳で「どうすることもできない」という意味より【始末に負えない】という意味で使えるフレーズです。

3.【I can't deal with it no matter what I do.】は何をやっても対処できない、という意味から【始末に負えない】という意味で使うことができます。
no matter what は「たとえ何が起こっても」という意味があります。

(例)
It's an unexpected event and I can't handle it.
思いもよらない出来事に手を負えなくなった。

0 73
役に立った
PV73
シェア
ツイート