naoto

naotoさん

naotoさん

刺繍糸 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

お使いを頼まれたので、「刺繍糸をください」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・embroidery thread
・Stitching floss
・Needlepoint thread

Could I get some embroidery thread, please?
刺繍糸をください。

Embroidery thread(刺繍糸)は、刺繍や手芸に使用される特別な糸です。色や質感が豊富で、デザインに多様性を持たせるために使われます。手作りのアクセサリー、布小物、衣服の装飾などに適しています。刺繍糸は通常、光沢があり、耐久性にも優れているため、美しい仕上がりが期待できます。刺繍を楽しむ人々の間では、細部にわたる作品の完成度を上げるための重要な材料として認識されています。

Can I get some stitching floss, please?
刺繍糸をください。

Can I have some needlepoint thread, please?
刺繍糸をください。

Stitching flossとneedlepoint threadは刺繍や手工芸で使われる糸を指しますが、用途やニュアンスが異なります。Stitching flossは刺繍やクロスステッチなどで使われる多目的な糸で、通常6本の細い糸が撚られています。一方、needlepoint threadは主にニードルポイントという特定の刺繍技法で使われる丈夫な糸です。日常会話でこれらの用語を使い分けることで、どの手工芸や技法を指しているかが明確になります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 06:18

回答

・embroidery thread
・embroidery yarn

embroidery thread
刺繍糸

embroidery は「刺繍」という意味を表す名詞ですが、「装飾」という意味で使われることもあります。また、thread は「糸」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「(ネット掲示板などの)スレッド」という意味でも使われます。

Excuse me, can I have some embroidery thread?
(すみません、刺繍糸をください。)

embroidery yarn
刺繍糸

yarn は「編み糸」という意味を表す名詞ですが、「物語」「作り話」などの意味も表せます。

We are a manufacturer of embroidery yarn.
(弊社は刺繍糸のメーカーでございます。)
※ manufacturer(メーカー、製造会社、など)

0 89
役に立った
PV89
シェア
ツイート