Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

2024/03/07 10:00

仕様書を作成します を英語で教えて!

製品の開発場面で使う「仕様書を作成します」は英語でなんというのですか?

0 147
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・I'll draft the specifications.
・I'll put together the specs.
・I'll prepare the documentation.

I'll draft the specifications.
仕様書を作成します。

I'll draft the specifications.は、「仕様書を作成します」という意味で、主にプロジェクトや製品開発の初期段階で使われます。チーム内での役割分担やタスクの確認時に、誰が仕様書を作成するかを明確にするための表現です。例えば、ミーティング中にタスクを割り振る際や、クライアントとの打ち合わせで仕様書が必要な場合に使われます。この表現により、責任の所在が明確になり、プロジェクトの進行がスムーズになります。

I'll put together the specs.
仕様書を作成します。

I'll prepare the documentation for the specifications.
仕様書を作成します。

I'll put together the specs.は、技術的な仕様書を作成する際に使われます。例えば、エンジニアが新しいソフトウェアやハードウェアの要件をまとめる場合に適しています。

一方、I'll prepare the documentation.は、より広範な文書作成を指します。マニュアル、ガイド、報告書など、技術的な内容に限らず、プロジェクトや業務全般に関する文書を準備する際に使われます。どちらも準備作業を表しますが、対象となる文書の種類や用途が異なります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 08:00

回答

・I will make a specification.
・I’m gonna create a specification.

I will make a specification.
仕様書を作成します。

make は「作る」「作成する」などの意味を表す動詞ですが、「料理する」や、使役動詞として「〜させる」などの意味も表現できます。また、specification は「仕様書」「明細書」などの意味を表す名詞です。

I will make a specification. I will show it to you at the meeting next week.
(仕様書を作成します。来週の会議でお見せしますね。)

I’m gonna create a specification.
仕様書を作成します。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、create も「作る」「作成する」などの意味を表す動詞ですが、こちらは「創造する」「新しいものを作る」といったニュアンスを持つ表現になります。

I’m gonna create a specification, so could you wait for a week?
(仕様書を作成しますので、一週間待ってください。)

役に立った
PV147
シェア
ポスト