Stella

Stellaさん

2024/03/07 10:00

合併号 を英語で教えて!

「12月号と1月号の合併号が発売されます」これは英語でなんというのですか?

0 124
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・Combined issue
・Double issue
・Special issue

The combined December and January issue will be released.
12月号と1月号の合併号が発売されます。

「Combined issue」は、複数の問題が組み合わさって一つの複雑な問題を形成している状況を指します。たとえば、技術的なトラブルと人的なミスが同時に発生し、問題の解決が難しくなるケースで使われます。この表現は、個別の問題が絡み合うことで状況がより困難になっていることを強調したいときに有効です。ビジネスやプロジェクト管理、ITサポートなど、複合的な要因が影響を及ぼす場面で頻繁に使用されます。

The December and January issues will be released as a double issue.
12月号と1月号の合併号が発売されます。

The December and January issues will be combined into a special issue.
12月号と1月号が合併号として発売されます。

「Double issue」は、通常の発行回数より多くの内容が含まれている雑誌や新聞を指します。例えば、月刊誌が2ヶ月分をまとめて発行する場合などです。一方、「Special issue」は特定のテーマやイベントに焦点を当てた特別版を意味します。例えば、オリンピック特集や特定の著名人に関する特集号です。日常会話では、「Double issue」はボリュームが多いことに、「Special issue」は特別なテーマに焦点を当てていることに注目します。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/27 18:30

回答

・double issue
・double number

1. double issue
「合併号」は英語で「double issue」と言います。「double」は「2倍の・2つの」、「issue」は「発行・発行物」という意味です。

例文
It will be released as a double issue for December and January.
12月号と1月号の合併号が発売されます。

release: 発売する

2. double number
「double number」も「合併号」という意味で使われる言葉です。「number」には、新聞や雑誌などの「〜号」という意味があります。日本語でも、雑誌の古い号を「バックナンバー」と言いますよね?

例文
Please note that next month's number will be released as a double number.
来月号は合併号となりますので、ご了承ください。

please note that〜: 〜を(あらかじめ)ご了承ください・ご注意ください

役に立った
PV124
シェア
ポスト