Selenia

Seleniaさん

2024/03/07 10:00

高額当選 を英語で教えて!

友達に「宝くじで高額当選したよ」と言いたいです。

0 132
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・Jackpot win
・Big win
・Life-changing windfall

I hit the jackpot with the lottery!
宝くじで高額当選したよ!

「Jackpot win(ジャックポット・ウィン)」は、大当たりや大成功を意味します。もともとはカジノなどでの大金が当たることを指しますが、日常生活でも広く使われます。例えば、仕事で大きなプロジェクトが成功したり、予期せぬ大きな利益や幸運を手にした場合などに、「ジャックポットを当てた」と表現します。シチュエーションとしては、宝くじの当選、ビジネスでの大成功、スポーツの大会での優勝などが該当します。

I had a big win in the lottery!
宝くじで高額当選したよ!

I just had a life-changing windfall and won the lottery!
宝くじで高額当選して、人生が変わるほどの大金を手に入れたよ!

「Big win」はカジュアルな文脈で使われ、例えばスポーツの試合や仕事のプロジェクト成功など、比較的小規模ながらも重要な勝利を指します。一方、「Life-changing windfall」はもっと劇的な変化を伴う、例えば宝くじの当選や予期せぬ大きな遺産相続など、一生を大きく変えるほどの金銭的な幸運を意味します。日常会話では「Big win」は頻繁に使われますが、「Life-changing windfall」はその希少性から特別な場合に限られます。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 21:24

回答

・lottery winner
・jackpot winner

1. lottery winner
lottery には、「宝くじ、くじ引き」、winner には、「勝者」という意味があるので、「宝くじ勝者」という意味になることから、「高額当選者」ということになります。

例)
I became a lottery winner.
宝くじで、高額当選したよ。

2. jackpot winner
jackpot で、「宝くじや、ギャンブルなどでの、最大の高額賞金」という意味があるので、「宝くじの最大の高額賞金者」となり、「高額当選」を表すことができます。

例)
I want to be a jackpot winner someday.
いつか宝くじの高額当選者になりたい。

役に立った
PV132
シェア
ポスト