Carolineさん
2024/03/07 10:00
空港からの送迎 を英語で教えて!
自宅で、ホテルのスタッフに「空港からの送迎はやっていますか?」と言いたいです。
回答
・Airport pickup
・Airport shuttle
・Airport transfer
Do you offer airport pickup services?
空港からの送迎はやっていますか?
「Airport pickup」とは、空港で誰かを迎えることを意味します。このフレーズは、友人や家族、ビジネスパートナーを空港でピックアップする際に使います。例えば、留学から戻る家族や出張から帰る同僚を迎える場合に適しています。「迎えに行く」というニュアンスが強く、相手に対する配慮やホスピタリティを示すシチュエーションでよく使用されます。事前に時間や場所を確認し、スムーズなピックアップを行うことが重要です。
Do you offer an airport shuttle service?
空港からの送迎はやっていますか?
Do you offer airport transfers?
空港からの送迎はやっていますか?
「Airport shuttle」と「Airport transfer」は、どちらも空港からの移動手段を示しますが、ニュアンスに違いがあります。「Airport shuttle」は、一般的にホテルや空港が提供する定期的な送迎バスを指します。一方、「Airport transfer」は、個別に予約するタクシーや専用車などのプライベートな送迎サービスを意味します。日常会話で「shuttle」は安価で手軽なオプションを、「transfer」はより快適でパーソナルなサービスを求める際に使われることが多いです。
回答
・pick up and drop off from the airport
・transfer from the airport
・take a shuttle bus
1.pick up and drop off from the airport
空港からの送迎という意味です。
【pick up】=その場所から目的地へ人または何かを連れて行くこと・物を持っていくこと
【drop off】=目的地に人または何かを降ろすこと
なので【pick up and drop off 】で『送迎』という意味になります。
Do you have a pick up and drop off service from the airport?
空港からの送迎はやっていますか?
2.transfer from the airport
空港からの送迎という意味です。
予約制の交通サービスに対して使用できる言葉です。
How far does this transfer from the airport go?
どこまでの送迎やっていますか?
3.take a shuttle bus
バスの送迎という意味です。
ルートの決まっているバスに乗車する際に使用できる言葉です。
I’ll take grandma by shuttle bus to the hospital!
おばあちゃんをシャトルバスで病院まで連れって行ってくるね!