itou moekaさん
2024/03/07 10:00
海洋循環 を英語で教えて!
ニュースで使われる「海洋循環」は英語でなんというのですか?
回答
・Ocean circulation
・Marine currents
・Oceanic gyres
What is the term for 海洋循環 in English as it is used in news?
ニュースで使われる「海洋循環」は英語でなんというのですか?
「Ocean circulation(海洋循環)」は、海水が地球全体でどのように移動するかを指す言葉です。具体的には、風や地球の自転、温度差、塩分濃度の違いなどによって引き起こされる大規模な海流や深層水の動きを含みます。この概念は、気候変動、海洋生態系の健康、漁業、航海など多くの分野で重要です。例えば、エルニーニョ現象の説明や、海洋資源管理の議論で使われることがあります。
What is the term for 海洋循環 in English when used in the news?
ニュースで使われる「海洋循環」は英語でなんというのですか?
Ocean circulation is the term used in news for 海洋循環 in English.
ニュースで使われる「海洋循環」は英語でOcean circulationと言います。
「Marine currents」と「Oceanic gyres」は日常会話での使用頻度は低いですが、専門的な場面では使い分けられます。「Marine currents」は海流全般を指し、漁業や船舶運航の文脈で使われます。「Oceanic gyres」は特定の大規模な循環流を指し、気候変動や海洋ゴミの話題で用いられます。たとえば、「The marine currents are affecting our fishing routes.」と「The Great Pacific Garbage Patch is located within an oceanic gyre.」のように使い分けます。
回答
・oceanic circulation:海洋循環
Oceanic circulation plays a crucial role in regulating environment.
海洋循環は環境を調整するうえで重要な役割を果たしています。
海洋循環と英語で言いたいときは、「海洋の」を表すoceanicに、「循環」という意味を表すcirculationという単語をくっつけて使います。
また単に、「海洋」をあらわすoceanを用いてocean circulationとすることも可能です。
どちらを使っても意味合いは変わらないので、お好きな方を使っていただけたらなと思います。
他にもoceanic circulationを使った例文をいくつか挙げておきます!
Scientists study oceanic circulation.
科学者は海洋循環を研究している。
Anomalies in oceanic circulation patterns can lead to unusual weather phenomena .
海洋循環パターンの異常は、異常気象現象を引き起こす可能性がある。