Asakoさん
2024/03/07 10:00
このヘッドフォンはノイズキャンセリング機能がありますか? を英語で教えて!
家電量販店でヘッドフォンの機能を確認する時に使う「このヘッドフォンはノイズキャンセリング機能がありますか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Do these headphones have noise cancellation?
・Are these headphones noise-canceling?
「このヘッドホン、ノイキャンついてる?」くらいの気軽な聞き方です。
お店でヘッドホンを指さしながら店員さんに尋ねたり、友人が使っているものについて「それってノイズキャンセリング機能ある?」と聞きたい時にぴったりの、シンプルで分かりやすい表現です。
Do these headphones have noise cancellation?
このヘッドフォンはノイズキャンセリング機能がありますか?
ちなみに、"Are these headphones noise-canceling?" は、お店で店員さんに「これってノイキャン付き?」と気軽に尋ねる時や、友人のヘッドホンを見て「そのヘッドホン、ノイキャンついてるの?」と会話の流れで質問する時にぴったりの自然な表現です。
Excuse me, are these headphones noise-canceling?
すみません、このヘッドフォンはノイズキャンセリング機能付きですか?
回答
・Do these headphones have noise cancelling features?
・Are there noise cancelling features in these headphones?
「ノイズキャンセリング」は「noise cancelling」で、例えば「noise cancelling apparatus/circuit」の様に特許庁の技術文献で用いられている例が有りました。
構文は、助動詞(Do)を文頭に置いて、第三文型(主語[these headphones]+動詞[have]+目的語[noise cancelling features])の文節を続けて疑問文に構成します。
たとえば"Do these headphones have noise cancelling features?"とすれば「このヘッドフォンにはノイズキャンセリング機能がありますか?」の意味になります。
また「~がある」の「there+be動詞」の構文形式で"Are there noise cancelling features in these headphones?"としても前段と同じ意味になります。
関連する質問
- イヤフォンのノイズキャンセリング機能ってすごいね を英語で教えて! このマイクはノイズカット機能がありますか? を英語で教えて! ノイズキャンセリングをオフにしてもいいですか? を英語で教えて! ノイズキャンセリングが手放せない を英語で教えて! このヘッドセットはノイズ漏れしますか? を英語で教えて! スマートフォンは、フィルタリングをかけていますか? を英語で教えて! このドローンはGPS機能がありますか? を英語で教えて! この部屋なら、キングサイズのベッドを置いても、まだ余裕があります を英語で教えて! 豆を挽く機能があるコーヒーメーカーが欲しい を英語で教えて! ヘッドフォンが壊れているようなのですが を英語で教えて!
Japan