Sana さん
Sana さん
いったいどうすればいい を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
新しい家にゴキブリがたくさんいたので、「いったいどうすればいいの」と言いたいです。
2024/04/11 11:57
回答
・What should I do?
・Whatever shall I do?
・How should I deal with it?
1. 困ったようなニュアンスで、どうすればいいんだと自問自答するときは、「What should I do?」という表現を使うことができます。
What should I do with these cockroaches?
このゴキブリたち、一体どうすればいいの。
*ゴキブリは「cockroach」と言います。
2. 「whatever」は、「一体何を」というニュアンスを込めた疑問形を作ることができます。
Whatever shall I do with this matter?
この事態、いったいどうすればいいんだ?
3. 「deal with」は、「かいけつしようとする、対応する」という意味合いです。
How should I deal with it?
一体どうしたらいいんだ。
Marine
2024/04/11 11:27
回答
・What should I do?
・What am I supposed to do?
What should I do?
いったいどうすればいい?
What should I do? は「どうしたらいい?」「どうするべきか?」「どうしよう?」などの意味を表す定番のフレーズになります。
There are a lot of cockroaches in my house, but what should I do?
(家にゴキブリがたくさんいるんだけど、いったいどうすればいいの?)
What am I supposed to do?
いったどうすればいい?
be supposed to 〜 は、「〜することになっている」という意味を表すフレーズですが、「〜するべき」という意味でも使われます。
This is an unexpected turn of events. What am I supposed to do?
(予想外の展開だな。いったいどうすればいい?)
Ken