matsuさん
2024/01/12 10:00
ニュースになる を英語で教えて!
全国大会に出場したので、「地元の高校が地方紙でニュースになりました」と言いたいです。
回答
・Make headlines
・Go viral
・Capture the spotlight
The local high school made headlines in the regional newspaper for competing in the national tournament.
地元の高校が全国大会に出場したことで地方紙でニュースになりました。
「Make headlines」は「ニュースの見出しになる」という意味で、大きな話題や注目を集める出来事に対して使われます。例えば、有名人のスキャンダル、新技術の発表、重大な政治事件など、社会的影響や関心が高い事柄が該当します。この表現は新聞やテレビのニュースだけでなく、インターネット上のニュースサイトやSNSでも広く使用され、特に何かが大きく報じられた時に適しています。
The local high school went viral in the regional newspaper after making it to the national competition.
地元の高校が全国大会に出場したことで地方紙でニュースになりました。
Our local high school captured the spotlight in the regional newspaper after making it to the national tournament.
地元の高校が全国大会に出場したことで、地方紙で注目されました。
Go viralは主にインターネットやソーシャルメディア上で情報やコンテンツが急速に広がる状況を指します。例としては、面白い動画やミームが急に多くの人にシェアされる場合です。一方でCapture the spotlightは、特定のイベントや状況で注目を集めることを意味します。たとえば、プレゼンテーションやパフォーマンスで特定の人が観衆の関心を一身に集める場合に使われます。両者は広がりの速度と場面の違いに基づいて使い分けられます。
回答
・Hit the headlines
・Make the news
「ニュースになる」は英語では、
「hit the headlines」「make the news」で表現できます。
「地元の高校が地方紙でニュースになりました」を言いたい場合は、
①The local high school made it into the regional newspaper.
地元の高校が地方紙でニュースになりました。
②Since my local high school participated in the national competition, we hit the headlines.
地元の高校が全国大会に出場したので、ニュースになった。
話言葉なら、we made it to the news 「ニュースになった」が自然でしょう。