tsumiki

tsumikiさん

2024/01/12 10:00

地域差 を英語で教えて!

研究をしていたが予想外の結果になったので、「こんなに地域差が出るとは」と言いたいです。

0 90
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・Regional differences
・Geographical disparities
・Local variations

I didn't expect such significant regional differences.
こんなに地域差が出るとは思わなかった。

「Regional differences」は、地域ごとの特有の文化、習慣、言語、食べ物などの違いを指します。例えば、日本国内でも関東と関西で料理の味付けや言葉遣いが異なるように、国際的にも各国や地域で異なる特性があります。この表現は、旅行先の特色を説明したり、ビジネス戦略を地域に合わせて調整する際などに使えます。また、教育や研究で地域ごとの特性を比較する際にも有用です。地域の多様性を尊重し、理解を深めるための重要な概念です。

I didn't expect such significant geographical disparities in the results.
こんなに地域差が出るとは思わなかった。

I didn't expect such significant local variations.
こんなに地域差が出るとは思わなかった。

Geographical disparitiesは、特定の地域間の経済的、社会的、健康的な格差を指す際に使われます。例えば、都市と田舎のインフラの違いなど。一方、local variationsは、同じ地域内での違いを示す際に使われます。例えば、同じ都市内でも特定の地区や通りごとの住宅価格や犯罪率の違いなどです。日常会話では、geographical disparitiesは政策や研究の文脈でよく使われ、local variationsは友人や家族との日常的な話題で使われることが多いです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 10:33

回答

・regional differences

「地域差」を英語で表現すると regional differences となります。regional とは「地域」という意味で difference は「違い」を表す表現です。

I didn't realize there would be such regional differences.
こんなに地域差が出るとは。
※ realize は「理解する」といった意味になります。didn't realize で予想外に気づかなったことを意味しています。

ちなみに、「地域格差」を英語で表現すると discrepancies between regions となります。discrepancies は英語で「格差」を意味する表現です。
例) We should understand the discrepancies between regions.
私たちは地域格差について理解しなければならない。
※understand とは「理解する」という意味の表現です。

役に立った
PV90
シェア
ポスト