reikaさん
2024/01/12 10:00
カロリー源 を英語で教えて!
食欲がなくてもチョコは食べられるので、「私のカロリー源です」と言いたいです。
回答
・Calorie source
・Energy provider
・Fuel for the body
Chocolate is my go-to calorie source when I don't have an appetite.
食欲がなくてもチョコは私のカロリー源です。
「Calorie source」は、「カロリー源」や「エネルギー源」を意味します。食べ物や飲み物の中で、特にカロリーを供給する成分や食品を指します。例えば、炭水化物や脂肪、タンパク質などが典型的なカロリー源です。食事の栄養バランスを考える際や、ダイエット中の摂取カロリー管理を話題にする時に使われます。例えば、「このスナックは高カロリー源なので、控えめに摂取しましょう」といった文脈で使用されます。
Chocolate is my energy provider, even when I have no appetite.
チョコレートは食欲がなくても私のカロリー源です。
Chocolate is my fuel for the body, even when I'm not hungry.
チョコレートは、食欲がないときでも私のカロリー源です。
「Energy provider」は主にエネルギー会社や電力会社を指す際に使われます。例えば、「Which energy provider do you use?」は、どの電力会社を使っているか尋ねる際の表現です。一方、「Fuel for the body」は食べ物や栄養を指し、体にエネルギーを供給するものという意味で使われます。例えば、「I need some fuel for the body before my workout」は、運動前にエネルギーを補給するための食事が必要だという意味です。このように、前者はインフラ関連、後者は栄養や食事に関する文脈で使われます。
回答
・Source of calorie
・Source of energy
- Chocolates are my source of calorie.
チョコは私のカロリー源です。
同様に、「source of energy」とすると、「エネルギー源」という表現もできます。
更に、「calorie source」「energy source」という表現でもOKです。
- I can eat chocolates even when I'm not hungry.
お腹が空いていなくても、チョコは食べられます。
「別腹」という表現がありますが、英語では、満腹でも甘いものなら食べられるという意味で、
- I always have room for sweets!
スイーツのための場所はいつだってあります。
この場合、「have room for~」は、「お腹に入る場所がある」という意味です。
関連表現
- I crave for sweets.
甘いものが食べたくてしかたがない。
「crave for~」は、「切望する」という意味で、何かを欲しくて仕方がない時に少し大げさですが、よく使います。
- I've been on vegetable diet for the past 2 weeks, now I crave for a gigantic steak!
ここ2週間菜食ダイエットだったから、今、巨大なステーキが食べたくて仕方ないんだよね。
*** Happy learning! ***