fumiya.o

fumiya.oさん

2024/01/12 10:00

そうかもしれない を英語で教えて!

「嘘がつけないタイプよね?」と言われたので、「そうかもしれない」と言いたいです。

0 106
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 00:00

回答

・Maybe so.
・Could be.
・It's possible.

You're the type who can't lie, right?
Maybe so.
「嘘がつけないタイプよね?」
「そうかもしれない。」

「Maybe so.」は、「そうかもしれない」という意味で、相手の意見や見解に対して完全には同意しないが、一部認めるニュアンスを持ちます。確信はないが可能性を示唆する場合に使います。例えば、議論中に相手がある主張をしたときに、自分が完全に賛成しないが、それを否定しきれない場合に「Maybe so.」と言うことで、柔らかく同意を示すことができます。慎重な態度や曖昧な立場を表現する際に便利です。

You could be right.
そうかもしれない。

It's possible I am that type.
そうかもしれない。

Could be.は、カジュアルな会話でよく使われ、相手の意見や推測に対して軽い同意を示す際に用います。一方、It's possible.は、もう少しフォーマルで、具体的な可能性を示す際や、状況に対する冷静な評価を伝える場合に使用されます。たとえば、友達同士の会話で「彼が遅れるかもね」と言われたら「Could be.」と返すことが多く、ビジネスシーンで「この計画が成功する可能性は?」と尋ねられたら「It's possible.」と答えることが一般的です。

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/22 18:51

回答

・That may be true.

「そうかもしれない」を、英語で表現してみましょう。
That may be true.
That might be the case.

I was asked, ”You're the type who can't lie, right?'' and I wanted to say,” That may be true.''
I was asked, ”You're the type who can't lie, right?'' and I wanted to say,"
That might be the case .''
「嘘がつけないタイプよね?」と言われたので、「そうかもしれない」と言いたいです。

(例文)
Do you think this is true?
これって本当だと思う?
That may be true.
本当かもしれない。

What about this?
これはどう思う?
That might be the case.
そうかもしれない。

役に立った
PV106
シェア
ポスト