hoshino

hoshinoさん

2024/01/12 10:00

活性炭 を英語で教えて!

吸着力があるので、「消臭剤として活性炭を利用しています」と言いたいです。

0 143
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 00:00

回答

・Activated charcoal
・Carbon filter
・Activated carbon

I use activated charcoal as a deodorizer because of its adsorption properties.
吸着力があるので、消臭剤として活性炭を利用しています。

Activated charcoal(活性炭)は、微細な孔が多数ある炭の一種で、吸着力が非常に高い特性を持ちます。そのため、毒素や不純物を吸着・除去するために広く使用されます。主な利用シチュエーションとしては、食中毒や薬物中毒の緊急治療、浄水器や空気清浄機のフィルター、美容製品(歯磨き粉やフェイスマスク)などが挙げられます。また、腸内ガスの軽減や消臭剤としても利用されることがあります。

We use activated carbon as a deodorizer because it has strong adsorption capabilities.
吸着力があるので、消臭剤として活性炭を利用しています。

I use activated carbon as a deodorizer because it has strong adsorption capabilities.
吸着力があるので、消臭剤として活性炭を利用しています。

Carbon filterとactivated carbonは異なるコンテクストで使われます。日常生活では、carbon filterは浄水器や空気清浄機のフィルターを指す際によく使われます。例えば、「新しいcarbon filterを買わないといけない」という感じです。一方、activated carbonは科学的または技術的な文脈で使われることが多いです。例えば、「このプロセスはactivated carbonを使用しています」のように、具体的な材料として言及されます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/22 10:50

回答

・activated carbon

「活性炭」を英語で表現すると activated carbon となります。carbon とは「炭」のことを指します。

例文
Activated carbon is used as a deodorant.
消臭剤として活性炭を利用しています。
※ deodorant は英語で「消臭剤」という意味になります。

I recommend using activated carbon for deodorization.
消臭には活性炭を使うことをお勧めします。
※ recommend は「~を勧める」という意味の表現になります。

ちなみに、「活性炭繊維」は英語で表現すると activated carbon fiber となり、省略されて ACF とされる場合もあります。

例文
It contains activated carbon fiber.
活性炭繊維が含んでいます。
※ contain とは「~が含む」という意味の表現です。

役に立った
PV143
シェア
ポスト