yun

yunさん

2023/08/28 10:00

易黒鉛化性炭素 を英語で教えて!

スポーツショップで、お客様に「このバッグは易黒鉛化性炭素を使用した高級用品ですよ」と言いたいです。

0 205
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 00:00

回答

・Graphitizable carbon
・Carbon capable of graphitization
・Graphitization-prone carbon

This bag is a high-end product made with graphitizable carbon.
「このバッグは、易黒鉛化性炭素を使用した高級品ですよ。」

グラファイタイザブルカーボンは、熱処理によりグラファイト構造に変換可能なカーボン素材のことを指します。主に炭素系の材料、特にカーボンファイバーやカーボンナノチューブなどに使われる概念で、材料の物理的・化学的性質を改良するために用いられます。例えば、電池の電極材料や熱伝導材、潤滑材として等の用途があります。しかし、高温や長時間の処理が必要なため、コストやエネルギー効率の観点から注意が必要です。

This bag is a luxury item made with carbon capable of graphitization.
「このバッグは易黒鉛化性炭素を使用した高級用品ですよ。」

This bag is a high-end product made with graphitization-prone carbon.
「このバッグは易黒鉛化性炭素を使用した高級用品ですよ。」

これらのフレーズは、専門的な化学や材料科学の文脈で使われるため、ネイティブスピーカーが日常会話で使うことはほとんどありません。しかし、意味の違いについて説明すると、「Carbon capable of graphitization」はグラファイト化可能な炭素を指し、これは炭素が特定の条件下でグラファイトの形に変形可能であることを意味します。一方、「Graphitization-prone carbon」はグラファイト化しやすい炭素を指し、これは炭素が自然にまたは簡単にグラファイト化する傾向があることを示します。

Lisa

Lisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 03:23

回答

・Easily graphitized carbon.
・Soft carbon.

This bag is made from soft carbon, so it's actually a luxury bag.
この鞄は易黒鉛化性炭素で出来ているので、実は高級な鞄です。

1. Easily graphitized carbon
「graphitized」は「黒鉛化された」という意味の形容詞です。
名詞は「graphite: 黒鉛、石墨」です。

例文
Easily graphitized carbon is also known as soft carbon.
易黒鉛化性炭素は別名ソフトーカーボン呼ばれています。

2. Soft carbon
例文
This bag is a luxury item using soft carbon.,
このバッグはソフトカーボンを使用した高級品です。

役に立った
PV205
シェア
ポスト