SENA

SENAさん

2024/01/12 10:00

バカンスを楽しむ を英語で教えて!

ハワイで、家族に「家族みんなでバカンスを楽しめて良かったね」と言いたいです。

0 214
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・Enjoying a vacation
・Having a blast on vacation
・Soaking up the holiday vibes

I'm glad we could enjoy a vacation together as a family in Hawaii.
ハワイで家族みんなでバカンスを楽しめて良かったね。

「Enjoying a vacation」は、休暇を楽しんでいる状況や感情を表現するフレーズです。この表現は、旅行先での観光、リラックスした時間、家族や友人との楽しいひとときなど、休暇中のさまざまなアクティビティを満喫している状態を示します。たとえば、ビーチリゾートでのんびり過ごしているときや、自然の中でキャンプを楽しんでいるときに使えます。また、SNSで休暇中の写真を投稿する際のキャプションとしても適しています。

We're having a blast on vacation with the whole family!
家族みんなでバカンスを楽しめて良かったね!

We're so lucky to be soaking up the holiday vibes together as a family here in Hawaii.
ハワイで家族みんなでバカンスを楽しめて本当に幸運だね。

Having a blast on vacationは、特にアクティブで楽しい体験をしている場合に使います。例えば、アドベンチャースポーツやパーティーを楽しんでいる時などです。

一方で、Soaking up the holiday vibesは、リラックスして雰囲気を楽しんでいる場合に使います。ビーチで日光浴をしたり、地元の文化をのんびり堪能している時などに適しています。

どちらも楽しい休暇を示していますが、前者は活動的な楽しみ、後者はリラックスした楽しみを強調します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 23:27

回答

・enjoy the vacation
・have a nice vacation

「バカンスを楽しむ」を英語で表現すると enjoy the vacation あるいは、 have a nice vacation となります。

例文
I'm glad to enjoy a nice vacation with my family.
家族みんなでバカンスを楽しめて良かったね。
※ I'm glad で「私は嬉しい」という意味の表現になります。また、with my family で「家族と」という意味になり、誰と楽しんだのか具体的に示しています。

I had a nice vacation with my friends.
私は友人とバカンスを楽しみました。

ちなみに、have a nice day で「いい一日を過ごす」という意味の表現としてよく使われる表現です。

例文
Have a nice day and enjoy your vacation with your family.
いい一日を過ごして、家族と休暇を楽しんでね。

役に立った
PV214
シェア
ポスト