Tokoroさん
2024/01/12 10:00
見えないところで頑張ってる を英語で教えて!
時短勤務している同僚が不公平だと非難されているので、「早くきて掃除したり、見えないところで頑張ってるの知ってる?」と言いたいです。
回答
・Working behind the scenes
・Putting in the effort unnoticed
・Quietly persevering
Do you know they come in early to clean and are working hard behind the scenes?
「彼らが早く来て掃除をしたり、見えないところで頑張っているのを知ってる?」
「Working behind the scenes」は、舞台裏で働く意味で、目立たないが重要な役割を果たす状況を指します。例えば、イベントの企画運営やプロジェクトのサポート業務などで使われます。具体的には、イベントスタッフが舞台裏で機材を準備したり、プロジェクトマネージャーがチームメンバーを調整したりする場面が該当します。この表現は、誰かが目に見えないところで重要な貢献をしていることを評価する際に用いられます。
Do you know that they come in early to clean and put in the effort unnoticed?
「彼らが早く来て掃除をしたり、見えないところで頑張っているのを知ってる?」
Do you know she comes in early and quietly perseveres by cleaning up and taking care of things behind the scenes?
「彼女が早く来て、掃除したり、見えないところで頑張っているのを知ってる?」
Putting in the effort unnoticed は、他人に気づかれないまま努力を続ける状況を指し、通常はその努力が見えないことに焦点を当てます。一方、Quietly persevering は、静かに忍耐強く頑張り続けることを強調し、努力が目立たないことに対する肯定的な意味合いを持ちます。たとえば、仕事で目立たない裏方の役割を果たすときは putting in the effort unnoticed を、困難な状況を静かに乗り越え続けている場合は quietly persevering を使います。
回答
・work hard where nobody sees
work hard where nobody sees
見えないところで頑張ってる
work hard:頑張る、努力する
where〜:〜という場所で
nobody:誰も〜しない
see:見る
例:
It's not unfair at all. Did you know that she is working hard where nobody sees?
She always comes to the office early and cleans the room before everyone arrives.
全然不公平じゃないよ。彼女は、誰も見ていないところで頑張っているのを知ってた?
彼女はいつもオフィスに早い時間に来て、みんながオフィスに到着する前に部屋を綺麗にしてくれているよ。