Hiro

Hiroさん

2024/01/12 10:00

人生は全て自己責任 を英語で教えて!

友人が何かあると人のせいにばかりするので、「人生は全て自己責任よ」と言いたいです。

0 201
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 00:00

回答

・Life is what you make it.
・You are responsible for your own life.
・You control your own destiny.

You've got to take responsibility for your own actions. Life is what you make it.
自分の行動には責任を持たないとね。人生は全て自己責任よ。

「Life is what you make it.」というフレーズは、「人生は自分次第」という意味を持ちます。この言葉は、自分の行動や態度、選択が人生の質を決定すると強調するものです。困難な状況に直面しても自分の努力や視点次第でポジティブに転じることができるというメッセージが含まれています。例えば、友人が新しい挑戦に不安を感じている時や、困難な状況から立ち直ろうとしている時に励ましの言葉として使うことができます。

You are responsible for your own life, so stop blaming others for your problems.
人生は全て自己責任よ、だから他人のせいにするのはやめなさい。

You control your own destiny, so stop blaming others for your problems.
人生は全て自己責任よ、だから他人のせいにするのはやめなさい。

You're responsible for your own life.は、自己責任や自己管理を強調する際に使われます。例えば、仕事や健康管理について話すときに「自分の行動や選択には自分で責任を持つべきだ」という意味合いで使われます。

一方で、You control your own destiny.は、未来や運命に対する積極的なコントロールを強調する際に使われます。たとえば、夢や目標に向かって努力する時に「自分の未来は自分で切り開くことができる」という前向きなメッセージを伝えるために使用されます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/15 12:11

回答

・take responsibility for all one's life

「人生は全て自己責任」を英語で表現すると take responsibility for all one's life となります。take responsibility で「責任を取る」という意味になります。

例文
You have to take responsibility for all your life.
人生は全て自己責任よ。
※ have to で「~するべきだ」という意味の表現になります。

I think we have to take responsibility for all our lives.
人生は自己責任だと思います。
※ I think で「私は~だと思う」という意味の表現になります。

ちなみに、take responsibility で「責任を取る」という意味になります。

例文
You have to take responsibility for that.
あなたはそれに関して責任を取るべきだ。

役に立った
PV201
シェア
ポスト