Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

Dai Yumotoさん

精神のバランスを保つのが大変 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

パートナーに依存し続けて、関係が壊れた時に「精神のバランスを保つのが大変」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/14 22:23

回答

・It’s difficult to keep the mental balance.

It’s difficult to A Aするのが難しい
keep 保つ
mental 精神の
balance バランス

上記を組み合わせて「精神のバランスを保つのが大変」を表現しましょう。

例文:
Even if you have a partner, it is better not to be dependent on your partner.
たとえパートナーがいたとしても、パートナーに依存しない方がいいと思う。
If they broke up, it’s difficult to keep the mental balance.
もし別れたら、精神のバランスを保つのが大変です。

補足:
even if 〜 たとえ〜しても
it is better not to do 〜しないほうがいい
be dependent on A Aに依存する

是非参考にしてみてください!

0 108
役に立った
PV108
シェア
ツイート