Satoo

Satooさん

2024/01/12 10:00

デジタルツールを活用しまくる を英語で教えて!

80歳になっても脳が老化しない習慣をつけたいので、「デジタルツールを活用しまくってます」と言いたいです。

0 184
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 00:00

回答

・Make the most of digital tools
・Leverage digital tools to the fullest
・Maximize the potential of digital tools.

I make the most of digital tools to keep my brain sharp even at 80.
80歳になっても脳をシャープに保つためにデジタルツールを活用しまくっています。

「Make the most of digital tools」とは、デジタルツールを最大限に活用することを意味します。このフレーズは、ビジネスや教育、日常生活などさまざまなシチュエーションで使えます。例えば、ビジネスで業務効率を上げるために新しいソフトウェアを導入する場合や、教育現場でオンライン学習ツールを利用して生徒の理解を深める場合などです。技術の進歩をうまく活用し、成果を最大化することを強調する際に適しています。

I leverage digital tools to the fullest to keep my brain sharp even at 80.
80歳になっても脳をシャープに保つために、デジタルツールを活用しまくっています。

I’m maximizing the potential of digital tools to keep my brain sharp even at 80.
私は80歳になっても脳をシャープに保つためにデジタルツールを活用しまくっています。

Leverage digital tools to the fullestは、特定のツールを最大限に活用することに焦点を当て、実践的なニュアンスが強いです。例えば、チームミーティングで新しいソフトウェアの使用方法を議論する際に使われます。一方、Maximize the potential of digital toolsは、より広範な視点で、デジタルツール全般の潜在能力を引き出すことに焦点を当てます。戦略的な会議や長期計画の策定時に適しています。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 08:06

回答

・take advantage of digital tools

デジタルツールを活用しまくる を英語で表現すると、take advantage of digital tools となります。 take advantage of で「~を最大限活用する」という意味の定型表現です。

例文
I take advantage of digital tools to prevent brain aging.
脳の老化を防ぐために、デジタルツールを活用しまくっています。
※ prevent は「~を防ぐ」という意味です。また、brain aging で「脳の老化」と表現することが可能です。

ちなみに、「認知症予防」を英語で表現すると prevention of dementia となります。「認知症」は英語で dementia と言います。

例文
Learning English is part of the prevention of dementia.
英語学習は認知症予防の一環である。
※ part of で「~の一環」と表現できます。

役に立った
PV184
シェア
ポスト